L’oncle du singe : signification et origine

Nous utilisons des idiomes tout au long de notre vie quotidienne dans la conversation, comme l’oncle du singe. Ces dictons décrivent souvent des situations positives ou humoristiques. D’autres, nous les appliquons sarcastiquement ou avec incrédulité. Nous pouvons retracer l’idiome de «l’oncle du singe» à la fin des années 1800, celui que nous utilisons encore aujourd’hui. Bien sûr, nous aimons aussi utiliser d’autres expressions sur les singes et un large éventail d’autres animaux. Mais, plongeons dans la signification et l’origine d’un “oncle de singe” et d’autres expressions sur les singes et les animaux.

Millie Bond – Copyright AZ Animaux
Contenu
Quelle est la signification d’un “oncle de singe” ?
L’idiome “l’oncle du singe» ou « Je serai l’oncle d’un singe », indique la surprise, l’étonnement, l’étonnement, le choc, l’incrédulité ou le scepticisme. Les gens utilisent souvent cette expression lorsqu’ils sont sarcastiques, mais aussi pour exprimer des émotions légères à extrêmes. De plus, nous disons fréquemment « pourquoi » ou « bien » avant l’idiome dans des exemples comme ceux-ci :
- « Il m’a emprunté de l’argent pour payer son loyer mais a acheté de nouveaux vêtements ? Eh bien, je serai l’oncle d’un singe.
- « Notre patron veut que nous fassions des heures supplémentaires, mais il ne nous paiera pas de supplément ? Eh bien, je serai l’oncle d’un singe !
- « Je serai l’oncle d’un singe ; il neige en juillet !
Quelle est l’origine d’un « oncle de singe » ?
“L’oncle du singe” est né d’une réponse à la théorie de l’évolution de Charles Darwin. Comme nous utilisons l’expression sarcastiquement, les gens l’ont également utilisée comme une réponse sarcastique à Darwin et à sa théorie. Charles Darwin a publié L’origine des espèces en 1859 et la théorie de l’évolution intitulée La descendance de l’homme en 1871. En La descendance de l’homme, Darwin a théorisé que les humains descendent des singes et sont étroitement liés à l’ère moderne. La science et la société n’ont pas bien accueilli sa théorie de l’évolution lors de sa publication, car ils la considéraient comme ridicule et offensante. Ils l’ont également rejeté comme allant à l’encontre du christianisme et de la parole de Dieu.

Everett Collection/Shutterstock.com
On ne sait pas qui a dit le premier: “Je serai l’oncle d’un singe.” Pourtant, le dicton est devenu une réponse à la théorie révolutionnaire publiée par Charles Darwin. Au fil du temps, les gens ont commencé à utiliser l’expression comme une expression générale pour exprimer le doute, l’incrédulité ou le sarcasme envers l’idée révolutionnaire. Aujourd’hui, beaucoup utilisent le terme principalement dans des situations pour exprimer la surprise et le choc.
Un autre idiome impliquant des singes est “le singe voit, le singe fait”. Cet idiome décrit des situations où une personne copie bêtement une autre personne. Certaines personnes utiliseront ce terme pour exprimer leur pensée sur ou aux autres comme étant espiègles ou moqueuses si elles pensent qu’elles manquent de pensée critique.
Autres idiomes impliquant des animaux
Bien que « l’oncle du singe » soit un idiome populaire impliquant ce primate, de nombreux autres dictons incluent également les animaux.
Voici quelques autres expressions qui impliquent des animaux :
- “Vous avez des fourmis dans votre pantalon.” Cet idiome signifie que quelqu’un est agité ou incapable de rester assis parce qu’il est nerveux ou excité.
- “Une sieste de chat.” Comme un chat, ce dicton fait référence à quelqu’un qui profite d’une courte sieste.
- “Chat a ta langue.” Quelqu’un utilisera ce dicton quand quelqu’un est silencieux ou n’a rien à dire. Malheureusement, il est souvent utilisé de manière sarcastique.
- “Débandez-vous / ils étaient trop de poulet.” Ici, quelqu’un refuse de faire quelque chose à cause de la peur ou de l’anxiété.
- « Tais-toi. Se taire fait référence à quelqu’un qui devient soudainement silencieux et qui ne répond pas.
- “Imitateur.” Cet idiome décrit quelqu’un qui copie quelque chose comme le comportement, la peinture, le style vestimentaire, un morceau d’écriture et tout le reste.
- “Les jours de chien.” Nous utilisons ce dicton pour décrire les journées caniculaires.
- “Tombant comme des mouches.” Les gens utilisent cette expression pour décrire quelque chose ou quelqu’un qui est mort rapidement ou qui a abandonné.
- “Un castor impatient.” Cet idiome caractérise une personne enthousiaste à l’idée de faire un travail particulier ou pour un événement spécifique.
- “De poisson.” Nous utilisons cet idiome pour décrire un comportement ou une activité étrange ou suspecte.
- “Avoir une vache.” Si quelqu’un est inutilement contrarié par quelque chose de mineur, vous pouvez le décrire comme ayant une vache. Cette expression est similaire au dicton selon lequel on fait une montagne d’une taupinière.
- “Calmez-vous.” Les gens disent cela lorsqu’ils essaient de persuader quelqu’un d’être patient.

Kwadrat/Shutterstock.com
De nombreux idiomes impliquent des animaux
- “Sacré vache !” Cette expression est généralement une exclamation de surprise ou d’incrédulité.
- “Cheval à côté.” Nous utilisons parfois ce dicton pour décrire les gens qui jouent – ne prennent pas les choses au sérieux ou jouent grossièrement ou se bousculent.
- “Obtenez la part du lion.” Cet idiome signifie obtenir la plus grande partie ou le plus grand pourcentage de quelque chose.
- “Dans la niche.” Tu l’as deviné! Lorsque quelqu’un utilise cette phrase à votre sujet ou vice versa, vous ou eux avez des problèmes.
- “Faire d’une pierre deux coups.” Vous réalisez deux choses simultanément ou effectuez une action et obtenez deux résultats.
- “Laisse le chat en dehors du sac.” Quelqu’un révèle un secret.
- “Un petit oiseau me l’a dit.” Mais, bien sûr, quand un petit oiseau vous dit quelque chose, il partage un secret et vous ne voulez pas révéler son identité.
- “Faire une ligne droite.” Si vous vous dirigez droit vers quelque chose, vous faites une ligne droite. Cet idiome est similaire à “A vol d’oiseau”, ce qui signifie que vous utilisez un itinéraire direct pour vous rendre à destination.
- “Pécule d’œuf.” Cet idiome explique économiser de l’argent à utiliser comme filet de sécurité en cas de problème ou pour assurer un avenir confortable.
- “Pig out.” Lorsque vous mangez avec excès, quelqu’un peut dire que vous « vous dégonflez ».

iStock.com/Karin Chantanaprayura
Et quelques autres…
- “Il pleut des seaux d’eau.” La pluie tombe abondamment lorsqu’une personne utilise cette expression.
- “Course de rat.” Cet idiome décrit la lutte féroce et compétitive pour une position de pouvoir ou un poste. Les gens peuvent également l’utiliser pour décrire la quête perpétuelle de richesse tout en sacrifiant un mode de vie de qualité.
- “Je sens un rat.” Semblable à l’idiome « louche », cela explique le sentiment ou la remarque d’un comportement suspect.
- “Droit de la bouche du cheval.” Lorsque l’information vient directement de la source, la personne d’origine qui a dit quelque chose, elle vient de la bouche du cheval.
- “Prendre le taureau par les cornes.” Si une personne fait face à une situation difficile ou dangereuse avec audace et sans montrer de peur, elle prend le taureau par les cornes.
- “Jusqu’à ce que les vaches rentrent à la maison.” Cet idiome se traduit par une situation qui se poursuit pendant une période prolongée sans sursis.
Suivant
D’autres articles fascinants sur nos parents les plus proches – les singes !
Merci pour la lecture! Avez-vous des commentaires pour nous? Contactez l’équipe éditoriale d’AZ Animaux.